jeudi 20 décembre 2012
Kamado BBQ Smoker mensonges
À Noël, j'ai acheté un Big Green Egg. J'ai lu tous le texte de présentation de commercialisation dans la brochure et a capturé mon imagination, je l'ai déjà écrit au sujet de comment il est bon et a publié quelques recettes de barbecue kamado mais j'étais toujours intrigué pour en savoir plus sur les origines d'une telle pièce polyvalente de la cuisine Matériel. J'ai écrit un article sur le sujet, mais depuis sa publication, j'ai fait plus de recherches et a découvert que certains de mes conclusions initiales peut-être déjà fait preuve de créativité dans leurs origines.
Ma recherche préliminaire sur l'Internet a déterminé que ses origines dans des marmites en terre cuite en provenance de Chine qui ont ensuite été adaptés par les Japonais quelques centaines d'années auparavant. Le résultat final était le Mushikamado et regarder les photos sur l'Internet, il est assez clair que cette partie de l'histoire est claire.
Là où les choses deviennent un peu moins clair, c'est dans les années 1960 lorsque le kamado telle que nous la connaissons aujourd'hui est arrivé aux Etats-Unis. Il ya beaucoup de travaux publiés, qui renvoie à Richard Johnson, un homme qui a fondé la société Kamado que c'était lui qui a introduit le kamado aux Etats-Unis et aussi c'est lui qui a d'abord appelé un kamado et breveté le nom. Des recherches plus poussées me porte à croire que certains de ces points ne sont pas vraies.
Le premier point est que kamado est en fait un vrai mot japonais et non pas celle qui est faite par Johnson. Le kamado mot est en réalité partie de la langue japonaise et d'une cuisinière moyens, et de promouvoir le point il ya aussi de nombreuses dérivations du mot dans la langue japonaise: -
Yukikamado - Un pot avec un poêle attachée qui pourrait être porté autour
Tsukikamado - Un autre mot pour le poêle, construit avec des pierres, de tuiles et d'argile.
Magatamagata kamado - Une large gamme de poli sommets noirs, une base, et un trou dans un plan de Stoke courbe ou en fer à cheval avec pas moins de onze trous de cuisson.
Ishikamado - une cuiseur en acier qui est inséré dans un cadre de pierre.
Niwakamado - Une cuisinière temporaire mis en place dans le domaine de la terre étages des maisons de la première à la troisième de Janvier dans le cadre des festivités du Nouvel An.
Kamadodono - Un bâtiment avec un foyer ou un poêle de cuisson.
Koujinsan-no-kamado - Dans certains districts, comme préfecture de Saga, une cuisinière grande principalement utilisé pour des occasions spéciales.
Kamado matsuri - Cuisinière et le Festival bien
Mushikamado - cuiseur à riz
La deuxième demande faite par Johnson, c'est qu'il a déposé la kamado mot, mais une enquête minutieuse sur les brevets des États-Unis et le bureau des marques de commerce s'est avéré que cette allégation est fausse aussi.
Alors, qui faut-il croire et ne nous nous soucions vraiment? En regardant autour de moins, combien d'entreprises utilisent le mot et les éléments de preuve ci-dessus kamado comment bien utilisé le mot est dans la langue japonaise, il semblerait que certaines des revendications formulées par Richard Johnson peut bien être considéré comme un bon marketing plutôt que d'une déclaration de fait. Cela dit, je suis à fond en profitant de cuisson sur mon kamado toute l'année, je suis enthousiasmé par les résultats que j'obtiens lors de son utilisation soit comme un barbecue ou d'un fumeur de viande et de toutes les recettes gril fumeur j'utilise sont de contribuer à la prolifération des faits de l'Internet....
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire